Purtătoarea de cuvânt a Ministerului rus de Externe, Maria Zaharova, nu încetează să dea lecții autorităților de la Chișinău despre cum trebuie să fie denumită limba oficială a Republicii Moldova. ”De ce nu au trecut direct la chineză”, a declarat Zaharova în cadrul unei emisiuni de la ”Pervîi Kanal”.
Nu este prima declarație ironică a purtătoarei de cuvânt, după ce Parlamentul de la Chișinău a decis renunțarea la sintagma ”limba moldovenească” în legislația țării, dar și în Constituție, prin înlocuirea cu ”limba română”.
”Președintele Maia Sandu, cu pașaport românesc, adoptă o lege privind redenumirea limbii moldovenești în limba română. Nu demult era moldovenească, iar acum română. De ce nu au trecut la chineză? Dacă o numeau chineză ar fi putut scrie în rapoarte că vorbesc cea mai populară limbă din lume, în condițiile în care există un miliard și jumătate de chinezi. Tot ce se întâmplă este o campanie de îndobitocire a populației”, a declarat Maria Zaharova.
Amintim că deja de o lună, Maria Zaharova vine cu acuzații la adresa Republicii Moldova și României în contextul proiectului adoptat de Parlamentul de la Chișinău prin care în toată legislația țării, sintagma „limba română” a luat locul „limbii moldovenești”.
Cu o replică au venit un șir de oficiali, printre care și șeful legislativului, Igor Grosu.
”Denumirea limbii, istoriei, țării, este o chestiune internă, suverană a Republicii Moldova. Tare mă întristez când persoane care nu vorbesc limba română, n-o înțeleg, au tupeul să ne dea lecții cum să ne numim limba. Pentru cei cu apucături de frați mai mari, imperialiști care toată viața au dat indicații altora cum să vorbească, cum să doarmă și cum să muncească, îi rog să se abțină și să ne lase în pace. Este o denumire științifică, e dovedit că se numește limba română”, a declarat Igor Grosu.
Amintim, legea istorică a fost promulgată de președinta Maia Sandu în data de 22 martie.